Voces de niños

28 abril 2007 at 07:48 6 comentarios

Dentro del doblaje, siempre me ha fascinado la idea de saber que los niños eran doblados por personas adultas. De todas estas voces, una de las más recurrentes es la de Sara Vivas. Esta dobladora ha puesto la voz a infinidad de personajes, pero sobre todo su destino cambió cuando se cruzó con el demonio:

Además, también le debemos registros tan diferentes como la voz de Rudy Huxtable, la hija pequeña de Bill Cosby; la voz de Malcom; la de Tommy Solomon, el hijo pequeño de Dick en Cosas de marcianos; o la voz de Brian Tanner, el pequeño de la familia que acoge a Alf.

Isacha Mengíbar, por su parte, se encontró a esta señorita:

Aunque también podemos reconocerla por ser la voz de Rory Gilmore; la de Claudia Salinger, la pequeña de Cinco en familia; y la de Punky Brewster.

¿Os imagináis qué sensación más extraña, escuchar una conversación cotidiana entre estas dos mujeres? Debe de ser rarísimo.

Entry filed under: Doblaje, Personajes, Televisión. Tags: , , .

SE BUSCAN PAREJAS Matrimonios infelices

6 comentarios Add your own

  • 1. Tamaruca  |  28 abril 2007 a las 12:14

    Si yo fuese Sara y en la vida cotidiana algo me molestase, creo que no podría evitar un «multiplícate por cero» aunque sólo fuese de tanto repetirlo en el trabajo :$
    ¡Buen finde!

    Responder
  • 2. Angela  |  28 abril 2007 a las 13:05

    Oh DIos mío ! ! qué cosa tan bizarra! Yo veo a una tía que me pregunta una dirección con la voz de Bart Simpson y probablemente vomite de la impresión. No tenía ni idea de que a los niños les doblaban adultos. Y mujeres. Mundo raro, raro. BESOS

    Responder
  • 3. Negra Murguera  |  29 abril 2007 a las 11:07

    La voz latina de Bart tambien es una mujer 🙂

    Responder
  • 4. Josmachine  |  29 abril 2007 a las 12:19

    Me encantan los entresijos del doblaje. Es una lástima que se hable tan poco de él. Creo que es una de las ramas de la interpretación más interesantes que existen.

    Un beso.

    Responder
  • 5. faloco  |  29 abril 2007 a las 21:14

    Sii, a mi tambien me ha pasado. Yo concretamente cuando veía una peli decía, ostia, esta voz de que otra chica es? efectivamente encontre que era la misma actriz de doblaje, Nuria Mediavilla: cameron diaz, uma thurman, jennifer lopez, wynona ryder…

    http://www.eldoblaje.com/datos/FichaActorDoblaje.asp?id=264

    Responder
  • 6. Ruth  |  30 abril 2007 a las 09:53

    TAM: Jajajjjaaaaa. ¿Y repetirá las frases como Bart cuando está castigado?
    ÁNGELA: Sí, es uno de los aspectos del doblaje menos conocido.
    NEGRA: Lo estuve revisando. En youtube hay vídeos del doblaje de Los Simpson de varios países. Lo que más me llama la atención es que a Hommer le llaman Homero.
    JOS: Pues para eso estamos, con vocación de servicio público, seguiremos hablando del tema.
    FALOCO: Nuria Mediavilla es una de las más célebres. ¡Ha doblado a Shirley Temple!

    Responder

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


Teleadicta sin remedio

"La tele que me parió" es un blog sobre televisión, sobre cómo la vemos y sobre cómo la hacen. Sólo es televisión pero me gusta y aquí encontrarás una entrada diaria de mis delirios catódicos de espectadora irredenta.

Si te suscribes recibirás las actualizaciones del blog en tu correo electrónico.

Únete a otros 99 suscriptores


Seguir a Ruth en Twitter

Puedes escucharme en La caja de spoilers

Bloguzz

bannerB&W

Han pasado por aquí

  • 2.292.175 televidentes

Están mirando esta tele…


A %d blogueros les gusta esto: