Posts tagged ‘Spin off’

Journeyman cambia de nombre

El próximo 12 de mayo Fox estrena Journeyman, una serie que como veis en el vídeo tiene un recorrido corto, pero lo que más me ha llamado la atención es que la promocionan titulándola «Viajero en el tiempo». ¿Hay algún motivo para que le hayan cambiado el nombre? Ni idea, pero el asunto me ha hecho pensar en que en la era A.I. (antes de Internet), las series tenían los nombres traducidos que les daba la gana a los traductores, pero como tampoco teníamos más información digamos que la cosa pasaba más desapercibida.

  • El príncipe de Bel Air en la versión española dejó aparcado el «Fresh» del título original (The fresh prince of Bel Air), quizá porque se pensó que no era importante ya que el nombre artístico de Will Smith aún no había vendido demasiados discos por aquí.
  • Love boat se convirtió en Vacaciones en el mar. ¿Qué tenía de malo «El barco del amor»? Si es que realmente era exactamente eso.
  • Hill Street Blues fue Canción triste de Hill Street, quizá porque eso del blues nos quedaba algo lejos a los españolitos de a pie.
  • Full house fue Padres forzosos y la traducción, sin lugar a dudas, presentaba en el título una serie que no tenía nada que ver con la ficción que desarrollaba. Si estaban todos encantados de conocerse.
  • Y así hasta el infinito.

Ahora, con Internet, los títulos originales de las series tienen tendencia a perdurar y los motivos son varios: las descargas, que hacen que mucha gente esté familiarizada con una serie en versión original cuando se estrena aquí; la información en el idioma original hace imprescindible conocer el título si se quieren buscar datos en la red; el mayor conocimiento del inglés, que nos permite darnos cuenta de las trampas.

Es habitual, por ejemplo, que se hable de Perdidos (Lost), o viceversa. Sin ir más lejos, Fox está emitiendo Dirt, Saving Grace, Californication o Prison Break. House no cuenta, que es el nombre del personaje. Otras cadenas tienen The closer, Psych, Hustle o The Unit.

Sin cita previa, en cambio, no ha mantenido el título original de Private Practice, aunque en principio pareció que se quedaba. Mujeres desesperadas o Anatomía de Grey tampoco mantienen los títulos originales. Betty ha perdido el «Ugly» por el camino. Y ya hemos comentado lo que pasa con Journeyman.

Mi pregunta es por qué. No lo entiendo. ¿Estos bailes de nombres obedecen sólo a una adaptación? ¿Y en qué se basan esas adaptaciones? ¿Qué criterios utilizan? ¿Y qué preferís vosotros? Yo me quedo con los originales porque luego, para buscar algo en la IMDB, una se vuelve loca. Por ejemplo: Primos lejanos, ¿cómo narices se busca eso? La serie se llamaba Perfect Strangers, lo descubro gracias a la Wikipedia y de ahí paso a IMDB.

Por cierto, en la Wikipedia podéis encontrar cómo se han traducido las series en otros países. En este caso, Perfect Strangers fue Larry et Balki en Francia, Balki e Larry: Due perfetti americani en Italia o Dos perfectos desconocidos en América Latina. Como veis, en esto los españoles no somos únicos.

2 mayo 2008 at 09:27 15 comentarios

Así es el plató de Aída

A mí, que soy una profana televisiva, me ha resultado muy curioso este vídeo (pese a que se atasque un poco), porque enseña los entresijos de Aída. A pesar de estar harta de ver making off y de ser una fanática de las curiosidades de las series, este tipo de información que desvela las bambalinas me gusta.

Sigo siendo una inocente y me sigue sorprendiendo que las cosas no sean tal y como las vemos en casa. Vamos, que ya sé que la casa de Aída es un decorado, pero nunca habría imaginado que conectase con la tienda de Chema. No me había fijado que en La Colonial las marcas de los productos son inventadas y me ha parecido raro, con lo aficionados que son en Telecinco a la publicidad por emplazamiento. 7 vidas sigue siendo una referencia clara. La galería fotográfica que hay en el área de descanso es impagable. Se nota que trabajan y casi viven en el plató y el rodaje de la serie se observa en cómo se cuidan hasta los más mínimos detalles.

Para mí Aída ha dejado de ser una obligación dominical y no está entre mis prioridades para la noche de los domingos (suele pasarme con las series, me engancho y me desengancho con facilidad), pero está haciendo unas cifras de espectadores que ya quisieran muchos para sí. Rozar los seis millones convierte a la serie en una especie de lugar de peregrinación. Es la única ficción actual que consigue unos datos similares y lo hace manteniéndose fiel a sí misma, explotando el humor de la comedia más tradicional.

Telecinco ha empezado a promocionar la segunda temporada de La que se avecina así que es de suponer que Aída está exprimiendo los últimos capítulos de su quinta temporada. Va a ser un hueco muy difícil de llenar.

21 marzo 2008 at 08:47 15 comentarios

Unidad Central Operativa

Se desvela por fin el misterio acerca de la segunda temporada de Desaparecida que, más que una segunda temporada, parece una secuela o un spin off o un vaya usted a saber. Estaba claro que una vez descubierto el enigma de la desaparición de Patricia Marcos, los actores que interpretan a la familia Marcos se iban a quedar sin trabajo, pero quizá la nueva fórmula carezca de muchas de las virtudes de su predecesora.

UCO (Unidad Central Operativa), en temas policiales parece imprescindible usar siglas, es una serie basada en el Teniente Sierra y en la Sargento Andrún, que se encargarán de resolver casos cuya duración abarcará un par de episodios cada uno, como mucho, y serán capítulos autoconclusivos que beneficiarán el enganche de la audiencia al desaparecer la trama larga.

Ahora bien, y aquí viene mi «pero»: el teniente Sierra pasará de ser un secundario coral a ser un personaje principal y eso acarreará cambios importantes en su perfil, ¿no?. Hago un llamamiento a los guionistas y gente de buen saber para que me aclaren cómo se hace el tratamiento de los personajes en el guión de una nueva propuesta en un caso así. Lo digo porque en los últimos capítulos de Desaparecida ya hemos detectado señales de la metamorfosis: Sierra y Andrún tonteando, con lío inminente; o la hija de Sierra, que reaparece de buenas a primeras.

El teniente Sierra, tal y como lo conocemos en Desaparecida, es un tipo huraño, solitario, obsesionado con su trabajo, implicado de forma personal en los casos…,. ¿Qué va a ser de él? Me temo lo peor. De repente tendrá vida propia y personal y a mí ¡¡no me interesa!! Los de La 1 tampoco parecen tenerlo claro porque van a probar la serie en dos emisiones antes de emitirla con periodicidad semanal.

Y es que hay tantos precedentes de spin off fracasados que hay tener mucho pulso para acertar con la fórmula sin defraudar la expectativa de la audiencia. Sin ir más lejos, Joey, el spin off de Friends, donde el personaje perdió todo su sentido.

En La tele que me parió: Quién es el asesino en Desaparecida

29 enero 2008 at 08:41 17 comentarios

La tele y el medio ambiente

La nostalgia está llena de imágenes de series que alimentaban el amor por el medio ambiente y, sobre todo, por los animales. Series que intentaban hacer de nosotros mejores personitas y que intentaron influir en nuestro comportamiento hacia la Madre Tierra. Series de vena ecologista que se convirtieron en iconos generacionales y que aún consiguen hacer click en algún recóndito resorte de nuestro cerebro.

Nils Holgersson (1980). El niño que maltrató a cisne y que fue castigado conviertiéndole en un niño muy pequeño.

No me puedo dejar a los gnomos en sus distintas versiones y fases. David (1985), y Claus (1987), fueron clave en la defensa del medio ambiente.

Mofly, el último koala (1986). Salvar al último koala, claro.

Los Contamimalos (1991).

Pero sin duda, el icono ecologista de mi infancia fue Félix Rodríguez de la Fuente.

15 octubre 2007 at 09:16 19 comentarios

Torchwood en Cuatro

Anoche Cuatro empezó la emisión de Torchwood, una serie de la BBC 3, spin off de Doctor Who. Como curiosidad, el título de la serie sale de reordenar las letras de «Doctor Who», sistema que el canal utilizaba para proteger la serie antes las copias de los capítulos.

La primera temporada son trece capítulos que esperemos que Cuatro ofrezca íntegramente, vista la poca paciencia que se gastan ante los bajos índices de audiencia. La emisión de Seis grados de la semana pasada ya ha sido condenada al ostracismo. Bien es cierto que Torchwood se emite los domingos a la una de la mañana, cosa que deja clara las pocas esperanzas depositadas en el producto.

Me resultó interesante del capítulo de ayer el tono futurista y apocalíptico de la serie, que nos mostraba Londres Cardiff desde un punto de vista aéreo, esto es, lejano y frío. También me gustó el tono «europeo» de la producción, muy lejos de un macro-presupuesto americano, y que se dejaba sentir en los personajes (ni excesivamente guapos, ni excesivamente jóvenes, ni excesivamente perfectos).

Los efectos especiales en una serie cuyo argumento es la lucha contra una invasión alienígena son un poco toscos (por decirlo suavemente), y el ambiente del escondite de Torchwood está más cerca de la imaginería de Julio Verne que de los esterilizados pasillos de los laboratorios de C.S.I. o Men in black.

Un Londres Cardiff invadido por extraterrestres sangrientos y una brigada secreta que lucha contra la invasión y el exterminio de la raza humana encajan perfectamente en el perfil de Cuatro, que últimamente se mantiene en esa lucha por ser el canal de lo paranormal.

[ACTUALIZACIÓN – 24 de agosto de 2007] ATENCIÓN FANS DE TORCHWOOD. A todos aquellos que tenéis el estómago de seguir Torchwood en Cuatro en las madrugadas de los domingos (lo del estómago lo digo por el horario nefasto de emisión), os interesará saber que estamos a punto de asistir al final de la primera temporada. Para este próximo domingo Cuatro ha programa tres episodios y quedan tres para que termine la temporada que se emitirán, si la cadena no lo impide, el domingo 2 de septiembre. Estáis avisados.

30 julio 2007 at 17:03 19 comentarios

Hanna Barbera

Para empezar, tengo que reconocer que me pasé media vida creyendo que Hanna Barbera era una mujer, y luego resultó que eran los apellidos de dos tíos americanos (William Hanna y Joseph Barbera). Y después, por regla general los dibujos de esta productora solían darme rabia, no me gustaban demasiado, aunque me fascinaba el doblaje mexicano con el que se emitían. Criticados por empeorar la calidad de la animación, lo cierto es que sus series fueron muy populares en la época y que todos las conocemos, mal que no pese a algunas.

Dejando de lado a los archiconocidos Los Picapiedra, hay datos curiosos como que El show del Oso Yogui es un spin-off de Huckleberry Hound o que Tom y Jerry tuvieron once nominaciones a los Oscar y ganaron siete. Desde finales de los 90, empieza a desaparecer de los créditos la imagen de Hanna Barbera y es sustituida por la de Cartoon Network, el estudio que se queda con la marca, pero en las series clásicas se sigue manteniendo el nombre de Hanna Barbera.

En 1958, Huckleberry Hound:

En 1961, Don Gato:

En 1963, Maguila Gorila:

En 1965, La hormiga atómica:

En 1968, Los autos locos:

En 1981, Los Pitufos:

En 1984, Los Snorkels:

14 julio 2007 at 09:45 14 comentarios

Older Posts Newer Posts


Teleadicta sin remedio

Avatar de Desconocido"La tele que me parió" es un blog sobre televisión, sobre cómo la vemos y sobre cómo la hacen. Sólo es televisión pero me gusta y aquí encontrarás una entrada diaria de mis delirios catódicos de espectadora irredenta.

Si te suscribes recibirás las actualizaciones del blog en tu correo electrónico.

Únete a otros 99 suscriptores


Seguir a Ruth en Twitter

Puedes escucharme en La caja de spoilers

Bloguzz

bannerB&W

Han pasado por aquí

  • 2.306.635 televidentes

Están mirando esta tele…